1
  1. Sadness and gladness succeed each other.
    슬픔과 기쁨은 서로 잇따라 온다.
  2. Saving is getting.
    절약이 곧 돈 버는 것이다.
  3. Scratch a Russian, and you will find a Tartar.
    문명인도 한 꺼풀 벗기면 야만인이다.
  4. Scratch my back and I will scratch yours. scratch= ~을 긁다
    내 등을 긁어 주면 네 등도 긁어 주겠다, 오는 정이 있어야 가는 정이 있다.
  5. Security is the greatest enemy.
    방심은 금물. 방심이 제일 무서운 적이다.
  6. Seeing is believing.
    백문이 불여 일견이다.
  7. Self do, self have.
    자업자득.
  8. Sense comes with age.
    나이 들면 철도 든다.
  9. Several men, several minds.
    각인각색
  10. Set a beggar on horseback, and he will ride to the Devil.
    개구리 올챙이 적 생각을 못 한다.
  11. Set a thief to catch a thief.
    도둑은 도둑이 잡게 해라, 동류의 사람끼리는 서로 사정을 잘 안다.
  12. Silence gives [means] consent.
    침묵은 승낙의 표시.
  13. Silks and satins put out the fire in the kitchen.
    옷치레가 심하면 끼니를 굶게 된다.
  14. Slow and [but] steady wins the race.
    드문드문 걸어도 황소걸음, 느려도 착실히 하면 이긴다.
  15. So many countries, so many customs.
    지방이 다르면 풍속도 다르다.
  16. So many men, so many minds. 십인십색.
    각인 각색. 사람마다 제 각기 생각하는 바가 바르다.
  17. Soft and fair goes far.
    온유한 태도가 결국 이긴다.
  18. Soon got [gotten], soon gone [spent].
    쉽게 얻은 것은 쉽게 없어진다.
  19. Soon ripe, soon rotten.
    빨리 익은 것은 빨리 썩는다, 대기만성.
  20. Spare the rod and spoil the child.
    매를 아끼면 자식을 망친다, 귀한 자식 매로 키워라.
  21. Speak of the devil, (and) he will [is sure to] appear.
    호랑이도 제 말하면 온다.
  22. Speech is silvern [silver], silence is golden [gold].
    웅변은 은이요, 침묵은 금이다.
  23. Still waters run deep.
    잔잔한 물이 깊다; 유능한 사람은 재주를 숨긴다, 말없는 사람이 생각이 깊다.
  24. Strike while the iron is hot.
    쇠는 뜨거울 때 쳐라. 좋은 기회를 놓치지 마라.
  25. Such master, such servant.
    그 주인에 그 머슴.
  26. Such father, such son.
    그 아버지에 그 아들, 부전자전.
  27. Sweet meat will have sour sauce.
    음지가 있으면 양지가 있다.